Pizzaria oder Pizzeria?

Pizzaria - Flasche Rechtschreibung eines internationalen Wortes

Gibt es hier eine gute Pizzaria? Diese Frage habt ihr sicherlich auch schon einmal gehört und ist im MĂŒndlichen auch vollkommen korrekt. Bei der Rechtschreibung allerdings stellt sich nun jedoch die Frage, ob man Pizzaria oder Pizzeria meint. Da es sich bei dem Nomen “Pizzeria”, um ein Lehnwort handelt, ist besondere Vorsicht geboten! Eines vorweg: Die korrekte Rechtschreibung ist “Pizzeria”. Warum das so ist, erfahrt ihr in diesem Beitrag. 

Inhalt

Pizzaria

Die Schreibweise “Pizzaria” ist ein hĂ€ufiger Rechtschreibfehler und sollte vermieden werden. 

“Pizzaria” ist leider falsch

Wenn wir Lust auf eine leckere Pizza haben, suchen wir hĂ€ufig nach einer guten *Pizzaria. Die Schreibweise ist darauf zurĂŒckzufĂŒhren, dass man den Vokal des italienischen Suffixes “-eria” fĂ€lschlicherweise wie ein /a/ ausspricht. Zudem gibt es einige Lehnwörter aus dem Lateinischen, die am Wortende Ă€hnlich ausgesprochen werden und fĂŒr zusĂ€tzliche Verwirrung sorgen. Dazu gehören Zusammensetzungen (Komposita) aus dem Lateinischen, wie z. B. Parlamentarier, Proletarier, Vegetarier etc. In diesem Kombinationen klingt -tarier Ă€hnlich wie -aria und ist vermutlich mitverantwortlich fĂŒr die fehlerhafte Schreibweise “Pizzaria”. 

Pizzeria

Die korrekte Schreibweise von “Pizzeria” beinhaltet das Suffix “-eria”. Es handelt sich um eine italienische Wort, das aus dem Plural von “pizza” und dem Suffix “-eria” besteht. Das Suffix weist auf eine Art GeschĂ€ft oder Einrichtung hin. Analog dazu gibt es auch die Nomen Cafeteria, Gelateria oder Osteria in der deutschen Sprache. Man bezeichnet die Lehnwörter aus dem Italienischen auch Italianismen. Die Schreibweise “Pizzeria” ist richtig!

BeispielsÀtze

(1) Gibt es bei euch eine gute Pizzeria in der NĂ€he?
(2) Sollen wir heute Pizza essen? Es gibt eine richtig gute Pizzeria in der Altstadt.
(3) Mario und Claudia betreiben eine Pizzeria in Hamburg. 

Pizzeria oder Pizzaria

Die Schreibweise Pizzeria ist korrekt. Es handelt sich um eine Entlehnung aus dem Italienischen, die unverĂ€ndert (bis auf die Großschreibung) Eingang in die deutsche Sprache gefunden hat.  

Zwar gibt es in einer Pizzeria Pizza, das bedeutet aber nicht, dass man deshalb die deutsche Rechtschreibung total ĂŒber einen Haufen werfen sollte. Das italienische Suffix “-eria” wurde entlehnt bzw. ĂŒbernommen. DarĂŒber hinaus gibt es im Deutschen bereits ein Suffix fĂŒr den gleichen Zweck. Das Suffix -ei gebraucht man z. B. fĂŒr die BĂ€ckerei, die KĂ€serei oder die Metzgerei.

Das Suffix -eria im Italienischen

Das Suffix “-eria” im Italienischen wird hĂ€ufig verwendet, um GeschĂ€fte oder Einrichtungen zu beschreiben, die mit dem Hauptwort verbunden sind. Zum Beispiel:

  • “Pizzeria” – ein GeschĂ€ft, in dem Pizza verkauft wird
  • “Trattoria” – ein Restaurant oder eine GaststĂ€tte, in der hauptsĂ€chlich traditionelle italienische KĂŒche angeboten wird
  • “Barberia” – ein GeschĂ€ft, in dem MĂ€nner ihre Haare schneiden lassen können
  • “Pasticceria” – ein Konditorei oder ein GeschĂ€ft, in dem SĂŒĂŸigkeiten verkauft werden

Das Suffix “-eria” kann auch verwendet werden, um andere Arten von Einrichtungen oder Dienstleistungen zu beschreiben, die mit dem Hauptwort verbunden sind. Zum Beispiel:

  • “Libreria” – eine Buchhandlung
  • “Gioielleria” – ein JuweliergeschĂ€ft
  • “Calzoleria” – ein SchuhgeschĂ€ft

Es ist wichtig zu beachten, dass das Suffix “-eria” nur im Italienischen verwendet wird und nicht in anderen Sprachen. Wenn du das Wort in einer anderen Sprache verwendest, musst du die korrekte Schreibweise in dieser Sprache verwenden.

Das Suffix -ei im Deutschen

In der deutschen Sprache gibt es auch ein Suffix, das zur Bezeichnung von Einrichtungen verwendet wird, an dem ein bestimmter Beruf ausgebĂŒbt wird. Das Suffix “-ei” im Deutschen wird zum Beispiel zur Bezeichnung folgender ArbeitsstĂ€tten verwendet. Zum Beispiel:

  • die BĂ€ckerei: ein GeschĂ€ft, in dem Backwaren verkauft werden
  • die Metzgerei: ein GeschĂ€ft, in dem Fleischprodukte verkauft werden
  • die Konditorei: ein GeschĂ€ft, in dem SĂŒĂŸigkeiten und Kuchen verkauft werden

Das Suffix “-ei” kann auch in anderen Funktionen gebraucht werden. In der Umgangssprache wird es oft abwertend fĂŒr bestimmte VorgĂ€nge, oft sich wiederholende, verwendet 

  • die Heuchelei (das Heucheln)- Die Heuchelei der FiFA setzt der WM in Katar die Krone auf. 
  • die Meckerei (stĂ€ndiges Meckern) – Die stĂ€ndige Meckerei bestimmter Personengruppen, gepaart mit dem fehlenden Aktionismus gegen MissstĂ€nde vorzugehen, geht mir tierisch auf die Nerven!
  • die Geheimnistuerei (geheimnisvolles Getue) – Was soll eigentlich die ganze Geheimnistuerei?

Tipps zur Rechtschreibung von Fremdwörtern

Tipps zur Rechtschreibung!

Um sicherzustellen, dass man das Wort korrekt schreibt, kann man sich an den folgenden Tipps orientieren:

  • Bedenke, dass das Wort aus dem Italienischen stammt und daher auf die italienische Aussprache und Schreibweise achten sollte.
  • Verwende das Suffix “-eria”, wenn du ein GeschĂ€ft oder eine Einrichtung beschreibst, die mit dem Hauptwort verbunden ist. Zum Beispiel: BĂ€ckerei, Metzgerei, Konditorei.
  • Wenn du unsicher bist, ob du das Wort korrekt geschrieben hast, kannst du im Zweifelsfall ein Wörterbuch oder eine RechtschreibprĂŒfung verwenden, um sicherzustellen, dass du das Wort korrekt geschrieben hast.

Weitere sprachliche ZweifelsfÀlle der deutschen Sprache finden Sie hier:

⇒ Sprachliche ZweifelsfĂ€lle

Nach oben scrollen